- Sep 29 Wed 2010 18:16
戴眼鏡的女孩們
- Sep 22 Wed 2010 10:58
中國農曆與猶太曆的異同
來到以色列之後才知道原來這個國家除了西曆,民間也普遍的使用猶太曆。
猶太曆跟中國農曆一樣,是陰陽合曆。陰陽合曆的意思是: 月曆是以月亮為週期,新月為初一,大月三十日,小月二十九日。每十九年設置七個閏月,以便與太陽週期相符。猶太曆是有年份的,第一年是西元前3760年,所以今年是猶太曆5771年。幾乎在所有的希伯來文正式官方文件中都會出現猶太曆年份及時期,跟我們使用民國幾年的意思是一樣的。
這個使用猶太曆的民族,有很多習慣跟我們很類似,例如說,大家都會同時記得自己的西曆生日及猶太曆生日。大部份的老人家只過猶太曆生日,小孩卻同時過西曆跟猶太曆生日。很多猶太節日都是以猶太曆為主,像是猶太新年、贖罪日、住棚節、哈努卡節、逾越節、五旬節…。
- Sep 19 Sun 2010 04:40
雜記猶太新年假期
- Sep 08 Wed 2010 18:43
猶太新年快樂(2010篇)
- Aug 31 Tue 2010 22:20
換園.開學(雅妹篇)
一個星期前雅妹也換園了。
雅妹在班上的年紀算是倒數的小,但她個子大,體能發展得很好。比起Puppy 雅,雅妹相對較合群、開朗,較愛跟小孩玩耍、社交能力也高多。
我跟雅爸對她非常的放心。所以新園長前兩個星期打電話來問我們要不要在集體家長會前先跟她談談,我們夫妻倆都覺得沒有必要。
- Aug 31 Tue 2010 15:56
換園.開學(Puppy 雅篇)
八月底,又是小孩換園的日子。
趴皮雅跟雅妹就讀的幼稚園是分齡教育,在幼稚園區內,每個年級有自己的獨棟矮房、院子及遊樂設備。每一年要更換環境及新老師。
因為如此,每年換園對於父母而言都是大事,對於園方也是大事。
- Jul 13 Tue 2010 02:45
以色列童歌: 我的阿爸
既然翻譯了有關媽媽的歌,好像也該來翻譯一首有關爸爸的歌。
希伯來文的爸爸就叫做「阿爸」,習慣講台語的人聽起來可能會有些親切?
這首歌被收錄在以色列兒童的前一百首兒歌裡面,想來年代也有些久遠了。
影片倒是中規中矩,一男一女,爸爸買火車給女孩,娃娃給男孩~~這也算是新式教育的「政治正確」?
- Jul 06 Tue 2010 03:28
以色列童歌: 最好的媽媽
我常常覺得兒歌代表了一個國家的文化、大人對待小孩的態度以及對於小孩的想像與期待。
某種程度書寫了大人對孩子的理解
從這個角度看,我很喜歡以色列的兒歌。
這裡介紹一首幼稚園兒童朗朗上口的兒歌:最好的媽媽
- Jul 02 Fri 2010 15:39
我怎麼在看網路轉載文章「中國婆婆看洋媳婦教孩子」一文
最近連續好多次收到「中國婆婆看洋媳婦教孩子」一文的email 轉載。第一次看時一笑了之,等到愈收愈多,才突然發現大家可能覺得這是一篇「好文」,如此一來,我就開始有些笑不出來了。
先說一下這篇文章的大概內容: 一個中國婆婆在美國看到洋媳婦是怎麼教養三歲孫子的。包括「打點自己的生活能力」、「不吃就餓著」、「以其人之道還治其人之身」以及「Time Out 」~我想做為一個新一代的媽媽,這些名稱都是耳熟能詳,也是西方近年來的教養原則。
洋媳婦蘇珊的兒子托比三歲,早上起床會自己吃飯穿衣服找鞋穿。這些基本的生活能力,對於養在西化教育環境下的孩子是十分正常的。我本來看到這裡還在點頭,結果接下來的 「吃飯事件」讓我不禁皺起了眉頭。
- May 21 Fri 2010 03:45
2010五旬節(Shavuot)
「聖經利未記23:15-21记载:“‘你們要從安息日的次日,獻禾捆為搖祭的那日算起,要滿了七個安息日。到第七個安息日的次日,共計五十天,又要將新素祭獻給耶和華。要從你們的住處取出細麪伊法十分之二加酵,烤成兩個搖祭的餅。……祭司要把這些和初熟麥子作的餅,一同作搖祭,在耶和華面前搖一搖,這是獻與耶和華為聖物歸給祭司的。當這日,你們要宣告聖會,甚麽勞碌的工都不可作,這在你們一切的住處,作為世世代代永遠的定例。’”
五旬節(Shavuot)是從逾越節(passover)(紀念祖先以色列人從古埃及離開的日子)開始算起的第50天(一旬為10天),所以稱之為五旬節。在猶太教,這一天是摩西在西奈山領受上帝所給與的《十誡》的日子,也是「感謝律法的紀念日」。這個節日同時也用來感謝上帝賜與的收獲,所以又稱收割節及初熟節,是猶太人的三大節期之一」....引自維基百科
Shavuot 雖然猶太人的三大節日之一,但不那麼的被其他文化的人所熟知。我想主要的原因是因為這個節日沒有戰爭,沒有奇蹟,而只是很純粹的~ 跟其他民族一樣~ 都有的一個豐收節。